воскресенье, 11 марта 2012
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
08.03.2012 в 18:45
Пишет Marry Mind:
Зуля, Катерина, Неко-чан, Анна, Валентина, Мария, Ирина, Лена, Дашан, Настен, Катен...Господи...Как я люблю девушек... Я хочу вас всех так крепко обнять и постараться не сломать ребра...Особенно тех девушек, которые живут в других городах... Специально для вас моя новая песня из альбома "Шторы которые я жевал"
Эта песня называется "О ГОСПОДИ!! ЭТОТ ДЕНЬ ВЕСНЫ СВОДИТ С УМА МОЮ ПЛОООТЬ!!!!"
АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААДДДДДДДДААААААААА!!!!!
спасибо, душ, ты был прекрасен.
Покупайте наши футболки.
=*
пятница, 09 марта 2012
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Автор: slevin_csheyes
Переводчик: Neko Lovecraft
Бета: bagirka
Фэндом: Ayabie
Пейринг: Кензо/Юмехито
Рейтинг: NC-17
Жанры: PWP
Предупреждения: нецензурная лексика, кинк
Размещение: запрещено
Саммари: «Юме усмехнулся над тем, насколько рассказ Кензо был отвлекающим, однако именно такого он и хотел. И неважно, что Кензо говорил о самосвалах… это не имело значения. Юме лишь хотел слышать его голос. Голос Кензо. Он хотел узнать, достаточно ли этого голоса, чтобы довести его до конца. Достаточно ли, чтобы свести его с ума и застить глаза пеленой удовольствия»
Примечания: «Komatsu» – японская компания, один из крупнейших мировых производителей строительной, дорожной и карьерной техники, «a Komatsu» – самосвал, погрузчик, экскаватор)
Запрос на перевод отправлен. Оригинал здесь

читать дальше
Переводчик: Neko Lovecraft
Бета: bagirka
Фэндом: Ayabie
Пейринг: Кензо/Юмехито
Рейтинг: NC-17
Жанры: PWP
Предупреждения: нецензурная лексика, кинк
Размещение: запрещено
Саммари: «Юме усмехнулся над тем, насколько рассказ Кензо был отвлекающим, однако именно такого он и хотел. И неважно, что Кензо говорил о самосвалах… это не имело значения. Юме лишь хотел слышать его голос. Голос Кензо. Он хотел узнать, достаточно ли этого голоса, чтобы довести его до конца. Достаточно ли, чтобы свести его с ума и застить глаза пеленой удовольствия»
Примечания: «Komatsu» – японская компания, один из крупнейших мировых производителей строительной, дорожной и карьерной техники, «a Komatsu» – самосвал, погрузчик, экскаватор)
Запрос на перевод отправлен. Оригинал здесь

читать дальше
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Автор: Xxshino-Loven-bugzxX
Переводчик: Neko Lovecraft
Бета: строгая муза
Пейринг: Тоби/Дейдара
Рейтинг: NC-17
Жанры: romance, юмор
Саммари: Пейн отправляет Тоби и Дейдару в отпуск. Дейдара не очень-то счастлив, а Тоби просто в восторге.
Размещение: запрещено
Примечания: перевод этого фика является подарком для Kagamine_Len. Разрешение на перевод получено. Оригинал Vacation Time with Senpai!
Глава 6
Глава 7
Переводчик: Neko Lovecraft
Бета: строгая муза
Пейринг: Тоби/Дейдара
Рейтинг: NC-17
Жанры: romance, юмор
Саммари: Пейн отправляет Тоби и Дейдару в отпуск. Дейдара не очень-то счастлив, а Тоби просто в восторге.
Размещение: запрещено
Примечания: перевод этого фика является подарком для Kagamine_Len. Разрешение на перевод получено. Оригинал Vacation Time with Senpai!
Глава 6
Глава 7
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Автор: Xxshino-Loven-bugzxX
Переводчик: Neko Lovecraft
Бета: строгая муза
Пейринг: Тоби/Дейдара
Рейтинг: NC-17
Жанры: romance, юмор
Саммари: Пейн отправляет Тоби и Дейдару в отпуск. Дейдара не очень-то счастлив, а Тоби просто в восторге.
Размещение: запрещено
Примечания: перевод этого фика является подарком для Kagamine_Len. Разрешение на перевод получено. Оригинал Vacation Time with Senpai!
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5

Переводчик: Neko Lovecraft
Бета: строгая муза
Пейринг: Тоби/Дейдара
Рейтинг: NC-17
Жанры: romance, юмор
Саммари: Пейн отправляет Тоби и Дейдару в отпуск. Дейдара не очень-то счастлив, а Тоби просто в восторге.
Размещение: запрещено
Примечания: перевод этого фика является подарком для Kagamine_Len. Разрешение на перевод получено. Оригинал Vacation Time with Senpai!
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5

14:35
Доступ к записи ограничен
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)

02:30
Доступ к записи ограничен
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Поменяла цвета и Silence на Love.
Символично)
Символично)
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Английское выражение to live in clover. Означает то же, что и русское как сыр в масле кататься.
По-французски звучит как vivre dans le trèfle.


По-французски звучит как vivre dans le trèfle.


среда, 07 марта 2012
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Дорогая Зу! Поздравляю тебя с Днем рождения!
Сначала я хотела написать для тебя отдельный фик, но подумав, решила не совершать такой страшной вещи, потому как я и так должна всем по уши и неясно, когда и что дописывать.
В общем. Ради тебя я сегодня с утра села дописывать последнюю главу "Вдали от праздника" и даже вдохновилась на НЦу, которую планировала либо вообще не делать, либо написать как сайд-стори.
Надеюсь, тебе понравится) С Днем рождения! Ски да йо!
Если есть ошибки, заранее извиняюсь, я очень торопилась, гомен.
А еще сегодня День оттепели и прилетают грачи
Название: Вдали от праздника
Фэндом: "Наруто"
Автор: Neko Lovecraft
Пейринг: Наруто|Саске, Минато/Итачи
Рейтинг: NC-17
Жанр: romance
Предупреждение: AU в рамках мира Кишимото, ООС
Размещение: запрещено
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Статус: закончен
От автора: этот фик является подарком для Trish Night. Седьмая глава посвящается bagirka zu
Саммари: Итачи влюблен в Минато. Наруто с родителями приходит на праздник к родителям Саске. Взрослые празднуют, а мальчикам становится скучно…
Глава 7

Сначала я хотела написать для тебя отдельный фик, но подумав, решила не совершать такой страшной вещи, потому как я и так должна всем по уши и неясно, когда и что дописывать.
В общем. Ради тебя я сегодня с утра села дописывать последнюю главу "Вдали от праздника" и даже вдохновилась на НЦу, которую планировала либо вообще не делать, либо написать как сайд-стори.
Надеюсь, тебе понравится) С Днем рождения! Ски да йо!

Если есть ошибки, заранее извиняюсь, я очень торопилась, гомен.
А еще сегодня День оттепели и прилетают грачи

Название: Вдали от праздника
Фэндом: "Наруто"
Автор: Neko Lovecraft
Пейринг: Наруто|Саске, Минато/Итачи
Рейтинг: NC-17
Жанр: romance
Предупреждение: AU в рамках мира Кишимото, ООС
Размещение: запрещено
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Статус: закончен
От автора: этот фик является подарком для Trish Night. Седьмая глава посвящается bagirka zu
Саммари: Итачи влюблен в Минато. Наруто с родителями приходит на праздник к родителям Саске. Взрослые празднуют, а мальчикам становится скучно…
Глава 7

15:41
Доступ к записи ограничен
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 02 марта 2012
03:21
Доступ к записи ограничен
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 29 февраля 2012
вторник, 28 февраля 2012
И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)





И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)

