И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
1-3 сезон

In a land of myths and the time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. His name... Merlin.

4 сезон

In a land of myths and the time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. His name... Merlin.

Между сезонами успел из мальчика превратиться в мужчину *слезы умиления*
=D

@темы: Merlin

Комментарии
02.04.2012 в 18:00

Я иду, а он голубь!..
0_o вроде как уже наизусть эту фразу знаю, и даже не заметила, как мальчик на мужчину заменился. И даже споткнулась мысленно на слове boy)))
02.04.2012 в 18:09

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
А я чуть не подавилась хлопьями, когда села 4-й сезон смотреть)))
03.04.2012 в 12:15

Сними моё сердце на одну ночь. (с)
ооо, как это мило.
надо скачать)
с чьим переводом скачать? озвучка или сабы?
03.04.2012 в 14:43

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
bagirka zu, у меня перевод Александра Митракова (opel). Нравится)
Но как-то странно: и озвучка и субтитры)) Потому что в некоторых местах озвучка слишком тихая и тогда они приходят на помощь.
Больше дельного тебе ничего не скажу, не я качала)
03.04.2012 в 15:55

Сними моё сердце на одну ночь. (с)
я думала прост тв3-шную озвучку ил сабы
03.04.2012 в 16:40

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
хз. сабы могут быть сомнительного качества, а тв3 озвучка надежна, как скала.
03.04.2012 в 16:42

Сними моё сердце на одну ночь. (с)
у них идет поверх звука оригинального или вместо?
03.04.2012 в 16:46

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
поверх
03.04.2012 в 16:49

Сними моё сердце на одну ночь. (с)
а. ну тогда можно.
а то я люблю слушать их голоса.
но читать сабы не охота.
итак все дорамы смотрю с сабами. воротит от фандаба тошнотворными голосами.
03.04.2012 в 17:07

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
я тоже люблю голоса актеров. все-таки они не просто так вкладывали в слова какие-то интонации. зачастую дубляж убивает их работу. но в то же время нужен адекватный перевод, иначе какой смысл смотреть? тогда уж лучше в оригинале, есть есть возможность.
03.04.2012 в 18:25

Сними моё сердце на одну ночь. (с)
я не люблю каждую секунду останавливать, читать и дальше. или задумаюсь, потом приходится назад мотать. надоедает тоже.
03.04.2012 в 22:16

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
ну не знаю. я редко когда не успеваю. Могу что-то есть и при этом почти не отрывать взгляда от экрана) :kino:
03.04.2012 в 22:20

Сними моё сердце на одну ночь. (с)
а я не могу жрать и смотреть, потому что еда это... А ВДРУГ ТАМ МУРАВЕЙ???
или типа того... в общем, я часто опускаю глаза
03.04.2012 в 22:21

И можно творить все, что угодно. Но мир слишком прекрасен для этого (с)
интересно :)